Diskussion:Mindestens 70 Tote bei schwerem Zugunglück in China

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Matthiasb in Abschnitt Deutsche Sprache...

Prüfung Bearbeiten

Benutzer, die Texte bzw. Inhalte in den Artikel einbringen, sollten die ersten drei Punkte bitte nicht prüfen.


⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung

Korrektur Bearbeiten

In allen Quellen – mit Ausnahme der ersten von ad-hoc-news – kommt T195 aus Peking. Ich habe dies in meiner Erweiterung berücksichtigt. --Matthiasb 20:21, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

frontaler Zusammenstoß oder Kollision mit Trümmern? Bearbeiten

Entweder prallte der Zug „frontal auf den entgegenkommenden Zug von Yantai nach Xuzhou“, wie es in der Einleitung heißt oder der Gegenzug raste „in die Trümmer“ des anderen Zuges, wie es weiter unten heiß. Gruß --Wolf-Dieter 20:36, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Offenbar beides ;-) – je nach Quelle. Ambivalent umformuliert. --Matthiasb 21:11, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Deutsche Sprache... Bearbeiten

Zitat aus dem 1. Satz: ... und 416 Verletzte weitere verletzt. Soll das deutsch sein? Was bedeutet das? --91.46.233.74 08:11, 29. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Jetzt schon. Danke für den Hinweis. --Matthiasb 09:48, 29. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Zurück zur Seite „Mindestens 70 Tote bei schwerem Zugunglück in China“.