Diskussion:Deutscher Bundespräsident wird die 5. Mai-Lesung zur Feier des niederländischen Befreiungstages halten

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Usien in Abschnitt Prüfung

Prüfung Bearbeiten

Benutzer, die Texte bzw. Inhalte in den Artikel einbringen, sollten die ersten drei Punkte bitte nicht prüfen.


⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung

Überschrift Bearbeiten

Handelt es sich um eine Rede des Deutschen Bundespräsidenten ? Wäre es nicht besser, deutsche Begriffe in der Überschrift zu verwenden? In der jetzigen Form ist es jedenfalls unverständlich. --House1630 14:36, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten

我看到的一样。--ChrGermany 14:39, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten
So kann es nicht bleiben, da habt ihr wohl recht. Ursprünglich wollte ich die ndl-Begriffe kursiv hervorheben, aber das unterstütz die Software anscheinend nicht.
Kann man sie vielleicht in Anführungszeichen setzen ?
Die Frage, ob man deutsche oder ndl begriffe Benutzen sollte ist sicherlich diskutabel. Wenn es da feste Regeln gibt, werde ich mich siche auch daran halten. Ich fände es allerdings persönlich besser, wenigstens den Begriff Bevrijdingsdag zu verwenden. Es gibt auch einen Wikipedia-Artikel unter diesem Namen und weitere Erläuterungen finden sich ja auch im Artikel. Bei dem Wort "5 mei-lezing" müsste ich überlegen, wie ich das ausdrücken sollte. Ich habe leider bei google nichts deutschspr. zu dem Thema gefunden. Mit dem ndl-Wort wären wir auf der sicheren Seite ;) -- Pc3021 14:50, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Ich habe nun doch eine gute deutschsprachige Quelle gefunden: http://www.uni-muenster.de/NiederlandeNet/nl-wissen/geschichte/vertiefung/erinnerungskultur/erinnern.html
Die Seite bietet die folgenden Übersetzungen: Bevrijdingsdag - Befreiungstag, Dodenherdenking - Totengedenken/Totengedenktag, 5 mei-lezing - 5.Mai-Lesung, (auch: 4 mei-lezing - 4.Mai-Vortrag), Bevrijdingsfestival - Befreiungsfestival, Nationaal Comité 4 en 5 mei - Nationales Komitee 4. und 5. Mai.
Man hätte nach w:Wikipedia:Fremdwörterformatierung die Wahl das Fremdwort oder den deutschen Befgriff mit ndl-Wort in Klammern oder natürlich nur das deutsche Wort zu verwenden. Also ich wäre nicht beleidigt wenn das jemand ändern möchte. -- Pc3021 15:56, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Habe die deutschen Begriffe nun eingearbeitet. Die Überschrift sollte auch, in "Deutscher Bundespräsident wird die 5. Mai-Lesung zur Feier des niederländischen Befreiungstages halten" geändert werden. Ich weiß leider nicht, wie man das macht. Ist der Diskussionpunkt damit geklärt ? -- Pc3021 16:35, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Erledigt -- Pc3021 18:43, 25. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Zurück zur Seite „Deutscher Bundespräsident wird die 5. Mai-Lesung zur Feier des niederländischen Befreiungstages halten“.