Diskussion:American Airlines „Flug 1470“ mit Fahrwerkproblemen gelandet

Letzter Kommentar: vor 18 Jahren von Wolf-Dieter in Abschnitt Titel falsch

Einspruch

Bearbeiten

Der Einspruch wurde veröffentlicht. Auf meinen Einwand URV wurde eingegangen. Da habe ich mich anscheinend getäuscht. Aber mein 2. Punkt "Neutralität" wurde nicht beachtet. -- Xavier 18:33, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Titel falsch

Bearbeiten

Der Titel ist falsch: "Ohne Fahrwerk gelandet." Im Text steht etwas anderes: "nur die hinteren Fahrwerke konnten ausgefahren werden" -- 84.147.250.14 22:12, 20. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Jetzt ist der Titel glaube ich richtig. --Flight Attendant 13:57, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Der Titel ist nicht richtig. Eine Fluggesellschaft kann nicht landen (American Airlines) . Nur ein Flugzeug fliegt und landet. -- Eike 13:59, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Jetzt denn??? wisst ihr was ein wiki ist??? Da kann jeder Benutzer etwas verändern und verbessern! Wenn ihr den Titel falsch findet, dann könnt ihr den ändern. Das muss nicht der Autor machen. --Flight Attendant 14:22, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Klar wissen wir, was ein Wiki ist. Aber weisst du überhaupt, dass dies hier die Prüfungsseite der Artikel ist ? Hier prüfen andere Benutzer den Artikel auf sämtliche Kriterien. Und einer davon ist der Titel. Es außerdem niemand behauptet, dass die Verschiebung der Autor machen muss. Oder wo siehst du das geschrieben ? Ein kleiner Tipp am Rande: "Wikinews ist nicht Wikipedia". Gruß -- Eike 14:26, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Sagt ja auch keiner! Aber anstatt schon wieder zu schreiben das der falsch ist hättest du den ja verbessern können =) --Flight Attendant 14:33, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Anscheinend hast du meinen Tipp nicht verstanden. Dann les doch mal Wikinews:Ethik - Dort steht z.Beispiel: "Die Nutzer führen keine persönliche Angriffe gegen andere Nutzer, z.B. wer, wann, woran, wieviel arbeitet oder nicht." - So, genug für heute, lass dir das mal durch den Kopf gehen. Gruß -- Eike 14:38, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Hallo Flight Attendant! Ich glaube, da herrscht ein Missverständnis vor. Eike hat schon recht, wir sind hier in der Prüfung des Artikels. Ziel ist es, die Qualität sicherzustellen. Die Erstautoren haben auch die Möglichkeit zu lernen, so ist es mir bsp. ergangen. Grüße --Franz 14:45, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Ja, weiss ich! Ich hab ihr auch schon was geschrieben, wie ich das verstanden hatte und so =) --Flight Attendant 14:47, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Der Titel ist m.E. nicht falsch. Dort steht ja nicht: „American Airlines mit Fahrwerkproblemen gelandet“, sondern „American Airlines ‚Flug1470‘ ... gelandet“. Das ist doch die normale Bezeichnung für ein Flugzeug einer bestimmten Airline auf einem bestimmten Flug.
Beispiele dazu:

Müsste Flug1470 nicht getrennt werden zu Flug 1470? MfG --Blaite 19:25, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Ja, besser. Gruß --Wolf-Dieter 20:58, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Prüfung

Bearbeiten

Benutzer, die „Texte bzw. Inhalte“ in den Artikel einbringen, sollten die ersten drei Punkte bitte nicht prüfen.

  • Urheberrechtsverletzung: -- Urheberrechtsverletzung ja: Artikel ist eine Kopie der Quelle Yahoo News: „Plane makes safe emergency landing in Ill.“ (20.06.2006, 08:28 Uhr) / Die Seite wurde ins Deutsche übersetzt. -- Xavier 10:00, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Dann übersetzt du aber komisch! Oder du liest nicht richtig! Kann ja auch sein. Ich sehe da allerdings keinen selben Airtikel, auch nicht ins deutsche übersetzt! --Flight Attendant 13:55, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Dann sehen wir beide etwas anderes. Ich sehe eine reine Übersetzung, keinen eigenen Text von dir. -- Xavier 14:08, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Siehe Unten. --Flight Attendant 14:49, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

14:08, 21. Jun. 2006 (CEST)

Richtig lesen! All the passengers were taken off the plane and brought to the terminal by bus. --Flight Attendant 13:55, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Ich hatte geschrieben "Ich kann die Stelle nicht finden" - passiert es dir nie, dass du etwas übersiehst Benutzer:Flight Attendant ? -- Xavier 14:08, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Doch! Sicher! "Ich kann die Stelle nicht finden"....das hab ich auch übersehen.. sorry.. --Flight Attendant 14:22, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Was ist daran nicht neutral? Das Schlimmste ist eine Notlandung, das ist doch klar. Gibt es eine mögliche andere Sichtweise? Das Schönste ...? --Wolf-Dieter 19:22, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Wenn man schon mal notgelandet ist, dann weiss man das das nicht das schlimmste ist! Bei meiner Notlandung war ein defekt am Triebwerk, ist aber schon was länger her..Der Pilot hat blendend erklärt das das fLugzeug auch mit einem Triebwerk unter ETOPS bedingungen fliegen kann (Stimmt wirklich!!) Da macht das dann schon ein Unterschied ob man bei eeiner "normalen notlandung" dabei ist, oder weis, das man sich auf eine Bruchlandung vorbereiten muss, und in die Safety Position gehen muss, so wie bei AA Flug 1470. --Flight Attendant 20:35, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Das Schlimmste ist ein Absturz mit Toten. Eine Notlandung kann auch ganz glimpflich abgehen. Wenn die Passagiere Glück haben. Aber das Schönste ist es nicht. -- Rätoro 20:37, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Klar ist das nicht schön...aber aufgrund der hohen sicherheitsstandarts der Airlines wird bei dem kleinsten verdacht auf irgendetwas umgedreht oder es wird eine "sicherheitslandung" auf einem ausweichflughafen gemacht.. --Flight Attendant 20:54, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

⇒ Tipps zur Prüfung: Hilfe:Prüfung


Urheberrechtsverletzung

Bearbeiten

Nicht vorhanden

Quelle: CHICAGO - An American Airlines flight made an emergency landing Tuesday morning at O'Hare International Airport after reporting difficulties with its front landing gear, according to the Federal Aviation Administration.

Wikinews: Ein American Airlines Flugzeug ist am morgen des 20.April sicher notgelandet, nachdem nur die hinteren Fahrwerke ausgefahren werden konnte.


Quelle: Flight 1740, traveling from Los Angeles to Chicago, landed safely and there were no immediate reports of injuries. The jet landed on its rear wheels and coasted before its nose touched down, sending up sparks.

Wikinews: American Airlines Flug 1740 war auf dem Weg von Los Angeles nach Chicago, als bei der Landung das vodere Fahrwerk nicht ausgefahren werden konnte. Das Flugzeuge flog einige Zeit über den Flughafen, damit jemand am Boden den Fehler bestätigen konnte. Da das Flugzeug 136 Menschen und mehr als 10.000 Pfund Kerosin ab Bord hatte, war die Flughafenfeuerwehr auf das schlimmste vorbereitet. Der Pilot setzte die Nase des Flugzeugs vom Typ McDonnell Douglas MD-80 ganz langsam und weich auf. Funken sprühten über die Landebahn, aber das Flugzeug landete sicher.


Quelle: The plane carried 136 passengers and crew, according to the Chicago Department of Aviation. The FAA said it was investigating.

Wikinews: Da die Feuerwehr kein Feuer sichtigte, konnten die Passagiere das Flugzeug unbeschädigt verlassen und wurden mit einem Bus zum Flughafen gebracht.

Von der Quelle:http://news.yahoo.com/s/ap/20060620/ap_on_re_us/emergency_landing;_ylt=AqRgWMCBmACPbC6SXGd75Nus0NUE;_ylu=X3oDMTA2Z2szazkxBHNlYwN0bQ--

Den Vorwurf der URV kann ich auch absolut nicht nachvollziehen. Genau wie in diesen Beispielen ist nichts ungeändert aus den Quellen übersetzt worden. Auch die Reihenfolge der Darstellung ist unterschiedlich, und Informationen aus verschiedenen Artikeln wurden verbunden. —da Pete (ばか) 16:59, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Schließe mich den Ausführungen von Dapete inhaltlich an. Gruß --Wolf-Dieter 19:23, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Veröffentlichung

Bearbeiten

Jetzt hat keiner mehr was dazu geschrieben, und ich finde den Artikel jetzt eigentlich Fertig. Dann könnte man den ja veröffentlichen. --Flight Attendant 16:14, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Der Artikel wurde veröffentlich. Dabe wurde mein Einwand im Prüfschema oben (Neutralität) nicht beachtet. -- Xavier 18:34, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Ich finde nicht, dass die obige Formulierung nicht neutral ist. Tilmandralle 18:50, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Ich denke, es ist besser, das Wort "Schlimmste" abzuändern, bevor lange hin - und herdiskutiert wird. - Ich habe die Änderung vorgenommen. Gruß -- Nobby 18:55, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Jetzt ist es auf jeden Fall besser, aber der kausale Zusammenhang ist jetzt unnötig. Gruß, Tilmandralle 18:56, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Was meinst du damit ? -- Nobby 18:57, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Naja, da steht ja jetzt: "Da das Flugzeug 136 Menschen und mehr als 10.000 Pfund Kerosin an Bord hatte, war die Flughafenfeuerwehr auf die Notlandung vorbereitet." Aber die Feuerwehr war ja sowieso auf eine Notlandung vorbereit gewesen, nicht nur weil Menschen an Bord der Maschine waren, oder?! Tilmandralle 18:59, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Du, diese Gedankengänge sind mir zu verdreht. Sorry. Ciao. -- Nobby 19:01, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten
Ich habs geändert. Jetzt kann der Einspruch eigentlich wieder weg. Gruß, Tilmandralle 19:03, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Ich habe den Einspruch jetzt wieder entfernt. Gruß --Wolf-Dieter 19:26, 21. Jun. 2006 (CEST)Beantworten

Zurück zur Seite „American Airlines „Flug 1470“ mit Fahrwerkproblemen gelandet“.